åæçãæãæµ®ãã³ã¾ããä»åã¯ãããªä¸ã§ãã岩æçã«æ¥ããå¿
ãé£ã¹ãã¹ãããããããªäººæ°ã®ãå½å°ã°ã«ã¡ã®ååºã©ã³ãã³ã°ããç´¹ä»ãã¦ã¾ããã¾ãï¼ ã®ã°ã«ã¡ãéãã¦ã¿ã¾ããã ãã®ã¾ã¨ãã¯æ¸ãã¦ãã¦æ¥½ããã®ã§ã«ã¦ã³ãã伸ã³ãªãã¦ããã¾ã«è¿½è¨ãã¾ãï¼ç¬ï¼ã é£ã¹ãã°ã¾ã¨ãã«ã¯å¤é£çµé¨è±å¯ãªé£ã¹ãã°ã¬ãã¥ã¢ã¼ã«ãããç¬èªã®åãå£ã®ã¾ã¨ãè¨äºãæºè¼ã ãå½å°ã¹ã¼ãã¼ãã¤ããã«ãã§è¶
ãå½å°ã°ã«ã¡ãç©è²ï¼ãå½å°é£ã¯ãå½å°ã¹ã¼ãã¼ã§æ¢ãï¼ã¨ãããã¨ã§ããã£ã¼ã«ãã¢ãªãã¹ã¼ãã¼ãã¤ãªã³ãã¢ãã¿ã»ãã¢ã´ãªã©çè
ã®èªå®
è¿æã«ããå°å
ã¹ã¼ãã¼ã®ä¸ã§ããä¸çªè¿ããã¤ãã㫠西æï¼ã«ãã³ï¼ãã©ã³ã館ãã«è¶³ 鿣®çã«ã¯é
åçãªã°ã«ã¡ãããããããã¾ãããçããã¯ã©ãããããåç¥ã§ããããã鿣®æ
è¡ã®éã«ã¯ãããããã°ã«ã¡ã¯è¦éãã¾ãããã¾ãããåç£ã«ããããã®ãããã¾ãããããããã°ã«ã¡ããç´¹ä»ãã¾ãã®ã§ããã²åèã«ãã¦ãã ããã⪠ã£ã¦ãé£ã¹ã¦å°åãå
æ°ã«å¿æ´ãã£ã³ãã¼ã³~. ã«å¾ããªãã¦ããã¾ãããæ¥æ¬äººããé£ã¹ãªããã®ãå¤å½äººã«ç¡çã«é£ã¹ããã¦ã¯ããã¾ããã æ¥æ¬äººã ããæ®éã®é£ã¹ç©ãé£ã¹ã¦ãããããããªããã§ãã æ
è¡ã«è¡ã£ãå
ã§ã¯ãããããã®ãé£ã¹ããã§ãããï¼ãã®ä¸ã§ãå°å
ã®äººããããããããã®ã¯ééãããã¾ãããåé½éåºçã®åºèº«è
ããããããã®é½éåºçã®ã©ããã¦ãé£ã¹ã¦ã»ãããã®ãèãåºãã¾ããï¼æ
è¡ã®éã«ã¯æ¯éåèã«ãã¦ãã ããã⪠以åç´¹ä»ããããçæ°ä»¥å¤ã¯ã»ã¼ç¥ããªãï¼å
¨å½åºã§ãªããå½å°ã¾ããã
ãã®ä¸çãã«ç¶ããä»ã®å°åã§ã¯ãªããªãæã«å
¥ããªããå
¨å½ã®ãå½å°é£²æãã«ã¤ãã¦ãã¾ã¨ãã¦ã¿ã¾ããã é£²ã¿æ¯ã¹ããããªãï¼ç¥ãããããå½å°é£²æ 1. ããããã°ã¯ãããªã«é£ã¹ãªãã»ã»ã» ãå½å°åç©ããããã°ã観å
客ããèªåã®èè¢ã®éçã«ææ¦ããããªãããã ããããããå°å
ã®äººéã¯é£ã¹ãªããããããã°æªçµé¨è
ã®æ¹ããããå¤ãã®ã§ã¯ãªã ⦠例:「明日バーゲンだって」 「だから!」, 前にも後にも特に何も続かないので、くれぐれも「だから何?」って聞き返さないでください。, 懐かしい!うんだうんだ、はやぐあべ!しかし、いまだに岩手って東北?と聞かれますがんばっぺす岩手県人!. ãå½å°ã°ã«ã¡ã¯å°å
ã¹ã¼ãã¼ãã³ã³ããã§æ¢ãï¼ä»åãç´¹ä»ããã°ã«ã¡ã¯ãå°å
ã®ã¹ã¼ãã¼ãã³ã³ãããªã©ã§æ°è»½ã«è³¼å
¥ã§ãã¾ãããã ãã鿣®çã¯æ´¥è»½å°æ¹ã¨åé¨å°æ¹ã®2ã¤ã«å¤§ããåãããã¾ãã§ä»çã®ããã«æåãç°ãªãé¨åãããã¾ãããã®ãããæ´¥è»½ã¨åé¨ ç§ç°å¼ã®ãããã¯ä½¿ãæ°ã§æå³ãå¤ãã£ã¦ããã ãããã¯ããªããã ããããã¯ãå¯ãªããã ãããããã¯ãå¯ãªãããããªãããããããããã¼ãã¯ãå¯ãªããã°ãªããªããã¼ãã 便ï¼ãææ¥å¦æ ¡ã ããããã°ãã¯ã¼ï¼ææ¥å¦æ ¡ã ããæ©ãå¯ãªãã¨ãããªããï¼ã しかし、農場と言ったら北海道のイメージが強いのか、他県民で勘違いをしている方が多いので歯がゆさを感じている。, 「あべ」は岩手の方言で「行こう」という意味。決して名字を連呼しているわけではない。, 岩手県を中心に販売されている福田パン。ヤマザキパンと同等の知名度だと思っている県民は多いはず。, 学校でお馴染みの靴。関東圏では上履きや上靴と言うのが主流ですが岩手はズック。 鮮丼ãã寿å¸ãé£ã¹ãã®ããããã®ã§ããããã£ãããªãå°ãè¶³ã伸ã°ãã¦åé¸ã°ã«ã¡ãããã«å³ãã£ã¦ã¿ã¦ã¯ãããã§ããããï¼åé¸ã¯é£ã®ã©ã¤ã³ããããæ°ç¥ããâ¦ã ãç²ã§ä½ããã¦ãããã®ããèªããªããªãã¦æ¹ããã¾ããããã ããã¹ã¤ã«ãå
¥ã£ã¦ãªããã®ã¯æ¬ç©ã¨ã¯ãããªããªãã¦æ¹ãå¤ãã§ãããã æ±åã®ä¸çªåã«ãã鿣®çãååç°æ¹ãéæ± ãªã©æ¯åå°ãå¤ã鿣®çã«ã¯ãçæ°ã ããæãã¦ããã鿣®ããããããããã¾ããä»çã®äººã«ã¯ãã¾ãããããªããã®ã§ãããçæ°ãããªãããã¨ãå¤ãã¯ãï¼ä»åã¯éæ£®çæ°ãå
±æãããã¨ééããªãã®ããããããç´¹ä»ã ããªãååããé販ã岩æçå¤ã§ã販売ãã¦ãããã®ã®ãå
¥æå°é£ãªãã¿ããããã¾ã¨ãã¾ããã Sponsor ããªã岩æã®ãã®éåãpråªä½ç© ãã£ã³ãã¼ã³ã®å¨ç¥. 麺ãç岡ãããããããããããã°ããããï¼ã¯ããï¼ãã°ããããããã¤ä¸¼ãåä¸ã³ããã±ãã¸ã£ã¡ããã ãããå¹»ã®ããã«å¼å½ããåç©ããã£ããã ããããªã©ã å¼µæããè§£æ¾ãããã®ã ãç²ãæ§ã§ããã å¤ãã®é
åçãªè¦³å
ã¹ãããã§æº¢ããçã»å²©æãå®ã¯ã°ã«ã¡ã®å®åº«ã§ããããã§ãâªãã®ä¸ã§ããã©ã³ãã«ããã£ãã¼ã«ããããããªãåºã10åºãç´¹ä»ï¼å°å
ã®æ¹ã¯ãã¡ããã岩ææ
è¡ã«è¡ãæ¹å¿
è¦ã§ã åç©ã°ã«ã¡ãé£ã¹ã¦ãç¾å³ããæãåºãä½ã£ã¦ã¿ã¦ã¯ãããï¼ éººã¯ä¸çã§ä¸åº¦ããé£ã¹ãäºãç¡ãã å¨ãã§ãé£ã¹ã¦ãã人ã¯å°ãªãã ã¯ã£ããè¨ã£ã¦ãã®ã¶ãã¶ããã麺ã®ä½ã䏿ãã®ãåãããã£ã¦äººãå¤ããã ããããéººã®æ¹ãä¸è¬ã§ã¯é£ã¹ããã¦ããããããªãããªï¼ 岩æã¨è¨ã£ããï¼æè¿ã大é£ãã³ã³ãã¹ããªããã§ã話é¡ï¼ ãªããªãã®åã«ä½ç½®ãã¦ãã¾ãã®ã§ãæ¥ãæ©ä¼ãæ»
å¤ã«ãªãã¨ããæ¹ãããã§ã岩æã«è¡ããããªã£ã¡ããããï¼ ããã岩æã®é
åã§ãã岩æãããã50é¸ããç´¹ä»ãã¡ããã¾ãï¼ å²©æçã«æ¥ããã®ã®ãæåãªãã®ã£ã¦ä½ããã£ãã£ãï¼ãããªæ©ã¿ãæ±ãã¦ãçããã«æå ±ã§ãï¼ç¾å³ããã°ã«ã¡ããè¡ã£ã¦å¾ãã観å
å°ãããã«ã¯ãåç£ã¾ã§ãè¨äºãèªãã°ã©ããã¾ãåããâªãã岩æçã£ã¦ä½ãæåã ã£ãã£ãâ¦ãªã©ã¨é ãæ±ããå¿
è¦ã¯ããã¾ãããï¼ 盛岡冷麺はジャガイモのでんぷん粉で作った麺に、スイカのトッピングが本物。, 他県で冷やし中華や韓国冷麺と一緒にされ、盛岡冷麺「風」のものが堂々と販売されているのを見ると叫びたくなる。, 冷麺がまずい店はどんなにいい肉を使っていても潰れると言われるほど。 冷麺を食べに女性一人で焼肉屋に入るのはごく普通の光景である。, タケダスポーツは東北限定のチェーン店。多くの地元民が小中高の頃にお世話になりました。小さい頃からタケダスポーツのCMを耳にしている岩手県民は、その影響もあって、ついつい「タケダスポーツ!」と叫んでしまう。, NHKの人気朝ドラ「あまちゃん」のロケ地は岩手県久慈市。 おかげで知名度が一気にあがり、観光客がわっさわっさ。地域活性化に貢献しています。, 岩手県岩手郡雫石町にある日本最大の民間総合農場。 ご当地名物わんこそば。観光客こそ自分の胃袋の限界に挑戦したくなるようだが、そもそも地元の人間は食べない。わんこそば未経験者の方がむしろ多いのではないだろうか。, インクが切れて書けなくなった時に使う。にしても方言にもなってしまうほど、お馴染みの事象ということなのだろうか。. å¼µæããè§£æ¾ãããã®ã ãç²ãæ§ã§ããã ããªãã¾ããã
ããªã®ã§ãéã£ãã¨ãã«ã¯æ¯éé£ã¹ããã§ããã ã«ç
®ã餿²¹å³ã®â
â
â
â
ã¯ãå¬ã«ãªãã¨é£ã¹ãããªãå³ã§ãã ãããã«æ¾ãã 餿²¹ã¹ã¼ãã¨æ¥µç´°ç¸®ã麺ãç¹å¾´ã 全国ツアーと銘打っているのに、岩手県がスルーされるってのは一体全体どういうこと?! しかし、ズックはもともとはオランダ語なので、一気に格好良い印象になる。, 岩手の方言での「だから」は同意の意味で使われている。 ããã®ã§ã¯ãªãèªå®
ã§ä½ããã®ã§ããããã®ç¾å³ããã¯é£ã¹ã人ã«ããåããªãï¼ ä¸åº¦é£ã¹ã¦ã¿ã¦ï¼ 麺ããé£ã¹ãããã¨ã輪ã´ã ããé£ã¹ãããã®ã§ã¯ãªãäºã説æããã®ã«å¾çããã 岩手県民は盛岡冷麺にはうるさい。 ããªããã®ã°ãããªã®ã§ãåã°ãããã¨ééããªãã§ã⪠çã§ã¯ãæ¬ãã£ã³ãã¼ã³ã«ã¤ãã¦ãã¹ã³ãçãéãã¦åºãå¨ç¥ããã¨ã¨ãã«ããã¼ã ãã¼ã¸çãéãã¦ååäºæ¥è
ã®åçµãç´¹ä» â¦